Proveedor y contratista:

Vital-Life Europe GmbH

Wasserkuppenstr. 25
36043 Fulda

Teléfono: +49/ (0)661/ 2503250
Fax: +49/ (0)661/ 2503251
Correo electrónico: info@vital-life.de
ID DE IVA: DE 258257794
Tribunal de registro: Tribunal del condado de Fulda
Número de registro: HRB 5418
Directora General: Sra. Ingeborg Klein

Stand: 10/2016

§ 1 – Ámbito de aplicación

(1) Las presentes condiciones de Vital-Life Europe GmbH (en lo sucesivo, el “Vendedor”) se aplican a todas las ventas, entregas y servicios del Vendedor adquiridos por el Cliente a través de la tienda online. Se objeta la inclusión de las condiciones del cliente, salvo que las partes hayan acordado expresamente lo contrario.

(2) Los “clientes” son tanto consumidores como empresarios, por lo que un consumidor es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. En cambio, un empresario es toda persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.

§ 2 – Celebración del contrato

(1) Las ofertas de productos del Vendedor constituyen simplemente una invitación al Cliente a presentar una oferta de compra. Al completar el proceso de pedido, el cliente presenta una oferta de compra vinculante al vendedor. La aceptación de esta oferta de compra por parte del Vendedor sólo tendrá lugar mediante una declaración de aceptación o una solicitud de pago por separado dentro de las 48 horas siguientes a la recepción de la oferta de compra.

(2) El proceso de pedido por parte del cliente comienza colocando un producto en la cesta de la compra. Esto se hace a través del botón “Añadir a la cesta de la compra” en la página de detalles del producto o en la página de resumen del producto. El cliente puede acceder a su cesta de la compra personal en cualquier momento a través del enlace “Mi cesta de la compra” en el menú lateral superior.

En la cesta de la compra, el cliente tiene primero la opción de modificar la cantidad del pedido especificando el número deseado y confirmándolo con el botón “Intro” o de eliminar un producto de la cesta de la compra pulsando el botón “X”. Además, el cliente puede seleccionar un método de pago y envío ofrecido por el vendedor. La selección se realiza a través del correspondiente menú “desplegable”.

Al hacer clic en el botón “Checkout”, el cliente puede pasar al siguiente paso del proceso de pedido.

Si el Cliente ya se ha registrado en la tienda online del Vendedor, puede continuar su pedido introduciendo su dirección de correo electrónico registrada y la contraseña correspondiente.

Si el Cliente aún no se ha registrado, primero debe crear una cuenta de cliente con el Vendedor haciendo clic en el botón “Nuevo registro” e introducir sus datos personales en el formulario de registro. Al mismo tiempo, el cliente recibirá un resumen del pedido.

Cualquier corrección de los datos introducidos que el cliente desee realizar puede hacerse a través de la función convencional del navegador “Atrás” o del botón “Volver a la tienda” a través de la cesta de la compra.

Para poder llevar a cabo su pedido, el cliente debe aceptar además las Condiciones Generales y confirmar que ha tomado nota de la política de cancelación. Para ello, hay que activar los campos “He leído las condiciones generales y las acepto” y “He tomado nota de la política de cancelación”.

El cliente realiza el pedido vinculante de los productos colocados en la cesta de la compra haciendo clic en el botón “Comprar ahora”.

(3) La tramitación de las compras y el contacto se realizan por correo electrónico con la ayuda del software de tramitación de compras automatizado. Por lo tanto, el cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que ha facilitado para la transacción de compra es correcta para que la correspondencia pueda realizarse a través de ella. Si se utilizan filtros de spam, el cliente debe asegurarse de que se reciben todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o sus proveedores de servicios de procesamiento de compras.

§ 3 – Almacenamiento del contrato

En la confirmación del pedido, el cliente recibe los datos de su pedido, así como las condiciones generales – información al cliente y la política de cancelación junto con el modelo de formulario de cancelación enviado por correo electrónico. El texto del contrato no será almacenado por el Vendedor después de la conclusión del contrato. Por lo tanto, el propio cliente debe organizar otras copias de seguridad permanentes de la oferta (por ejemplo, mediante capturas de pantalla).

§ 4 – Precios

Los precios ofertados por el vendedor incluyen todos los componentes del precio, incluido el respectivo impuesto sobre el valor añadido legal alemán. El impuesto sobre el valor añadido se indicará por separado. Los gastos de embalaje y envío se indican por separado en la oferta del producto correspondiente o a través del enlace “Envío”. En el caso de las entregas transfronterizas, puede haber otros componentes del precio, como impuestos adicionales, derechos de aduana u otros cargos.

§ 5 – Condiciones de pago

Los pagos pueden realizarse de la siguiente manera:

– Pago por transferencia bancaria (anticipo).

Tras la compra, el cliente será informado de los datos de la cuenta del vendedor para el pago. La mercancía se enviará una vez que el importe del pago se haya acreditado en la cuenta del vendedor.

– Pago a través de PayPal

Tras el proceso de pedido, el cliente es redirigido a la página de PayPal donde el cliente inicia el pago al vendedor. Tras la celebración del contrato y después de la confirmación del pago por parte de PayPal, se envía la mercancía. El débito de la cuenta PayPal del cliente se produce al concluir el contrato.

§ 6 – Entrega

(1) Los plazos de entrega indicados para los productos comienzan el día siguiente al día en que el cliente da instrucciones a su proveedor de servicios de pago para realizar el pago. La entrega se realizará a más tardar en el plazo de entrega indicado. Si el último día del plazo de entrega cae en sábado, domingo o en un día festivo reconocido por el Estado en el lugar de recepción, este día será sustituido por el siguiente día laborable.

(2) En caso de entrega fuera de Alemania, la fecha límite de entrega indicada para los productos se ampliará en 5 días laborables para las entregas dentro de los Estados miembros de la UE, y en 10 días laborables en caso contrario.

§ 7- Retención del título

(1) Hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones derivadas del contrato, la mercancía entregada seguirá siendo propiedad del vendedor.

(2) Si el cliente es un empresario, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la reserva de dominio se aplicará también a partir de la relación comercial actual hasta la liquidación de todas las reclamaciones a las que tenga derecho el vendedor en relación con el contrato.

§ 8 – Responsabilidad por defectos

Se aplicarán las disposiciones legales.

§ 9 – Lengua del contrato

El idioma del contrato es el alemán.

§ 10 – Disposiciones finales

(1) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania.

(2) La elección de la ley según el apartado 1 se aplicará a los consumidores en el sentido del artículo 1, apartado 2, frase 1, sólo en la medida en que la protección concedida no sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del Estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual.

(3) No se aplicarán las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

(4) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todos los litigios derivados de este contrato es el domicilio social del vendedor, a menos que se indique un lugar de jurisdicción exclusivo. Lo mismo se aplicará si el cliente no tiene un fuero general en Alemania o si se desconoce su lugar de residencia o domicilio habitual en el momento de interponer la demanda.

Nota sobre la plataforma en línea de la Comisión Europea para la resolución extrajudicial de litigios:

(a partir del 01.2018)

Mediante el REGLAMENTO (UE) nº 524/2013, de 21 de mayo de 2013, el PARLAMENTO EUROPEO y el CONSEJO EUROPEO decidieron crear una plataforma de internet para ofrecer una resolución extrajudicial de litigios en línea independiente, imparcial, transparente, eficaz, rápida y justa entre consumidores y comerciantes en relación con los contratos de venta en línea o de servicios en línea. Los consumidores pueden obtener información más detallada y acceder a la plataforma a través de la URL https://ec.europa.eu/consumers/odr/.

Correo electrónico del vendedor: info@vital-life.de

 


Como consumidor, usted tiene un derecho de desistimiento legal.

Según el artículo 13 del BGB (Código Civil alemán), se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines que no sean predominantemente comerciales ni autónomos.

Como consumidor, tiene un derecho de desistimiento legal. Según el artículo 13 del BGB, se considera consumidor a toda persona física que celebre un negocio jurídico con fines que no sean predominantemente comerciales ni autónomos.

Política de cancelación

Derecho de desistimiento

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.

El plazo de revocación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, tenga o haya tomado posesión de las mercancías.

Para ejercer su derecho de desistimiento, debe enviarnos

Vital-Life Europe GmbH

Wasserkuppenstr. 25
36043 Fulda
Teléfono: +49/ (0)661/ 2503250
Fax: +49/ (0)661/ 2503251
Correo electrónico: info@vital-life.de

mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de revocar este contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que usted envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.

Consecuencias de la revocación

Si rescinde el contrato, debemos reembolsar todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (con la excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que usted haya elegido un tipo de envío distinto del envío estándar más barato que ofrecemos), sin demora y a más tardar en el plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su rescisión del contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.

Podremos denegar el reembolso hasta que hayamos recibido la mercancía o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto la mercancía, lo que ocurra primero.

Deberá devolvernos o entregarnos los bienes sin demora y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos notifique la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días.

Usted correrá con los gastos directos de devolución de la mercancía.

Sólo tendrá que pagar la pérdida de valor de los bienes si ésta se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionamiento.

Notas:

De conformidad con el artículo 312 g, apartado 2, del Código Civil alemán (BGB), el derecho de revocación no se aplica a los contratos:

– para la entrega de mercancías que pueden estropearse rápidamente o cuya fecha de caducidad se superaría rápidamente.

Un derecho de desistimiento existente puede expirar de acuerdo con el artículo 312 g párrafo 2 del BGB para los contratos:

– para la entrega de mercancías precintadas que no sean aptas para su devolución por razones de protección de la salud o de higiene, si su precinto ha sido retirado después de la entrega.

Modelo de formulario de anulación

(Si desea anular el contrato, rellene y devuelva este formulario).


Para:

Vital-Life Europe GmbH

Wasserkuppenstr. 25
36043 Fulda

Fax: +49/ (0)661/ 2503251

Correo electrónico: info@vital-life.de

_______________________________

Yo/nosotros (*) revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de los siguientes bienes (*)/ la prestación del siguiente servicio (*)

Pedido el (*)/recibido el (*)

Nombre del consumidor(es)

Dirección del consumidor(es)

Fecha Firma del consumidor(es)

(sólo en caso de comunicación en papel)


(*) Táchese lo que no proceda.